3:6 因这些事,神的愤怒必临到那悖逆之子。 在这个持续到第7节的句子中,使徒给出第5节严厉命令的理由。介词(δι᾿,因)和宾语连用,意思可以是“任何现状、做了的或应当做的什么事的促因或理由、由于、因
阅读更多...
3:7 而当你们在这些事中活着的时候,同样曾在这些事中行过。 希腊文本开头并没有相应的连词而。新美国标准圣经(1995年更新版)的翻译对其进行解释性的增译,目的是为了让英文的译文通顺。短语ἐν οἷς
3:8 但现在你们也要弃绝这一切的事,即恼恨、愤怒、恶毒、毁谤,并口中污秽的言语。 保罗将笔锋轻轻一转(δε,但),从歌罗西信徒过去真实的状态(7节),转到现在(νυνὶ)真实的状态。副词νυνὶ(“
3:9 不要对彼此说谎;因你们已经脱去旧人和旧人的恶行, 使徒现在命令说:不要……说谎(μὴ ψεύδεσθε)。一般现在命令语气加上一个否定词(μὴ,“不要”)构成了一个禁令——要么是要求停止现在正
3:10 并且穿上了新人,他正在真知识上渐渐被更新,按照造他主的形象—— 保罗现在加上了(καὶ,并且)第二个分词从句,为第5-9节命令的建立提供了第二个理由。与第一个分词相对应(“因你们已经脱去旧人
3:11 在此没有分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的和自主的,唯有基督是一切,又在一切之内。 副词ὅπου(在此)在关系从句中用做从属连词。[1]在这里,它的先行词是“新
3:12 所以,你们既是神的选民、圣洁蒙爱的人,就要穿上怜悯的心、恩慈、谦虚、温柔、忍耐。 保罗现在从他刚才所解释的得出了一个逻辑上的推论(οὖν,所以)。他重提第10节用过的一个动词穿上(Ενδύσ
3:13 倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容和彼此饶恕;正如主饶恕了你们,你们也要这样。 使徒现在开始用两个分词显明第12节所说五种恩典将要用什么样的方法(或至少是一种方法)被“穿上”。[1]有时这两
3:14 在这一切的事之外,要穿上爱,那是联络全德的。 在结束这个句子之前,保罗还要再说一点:在这一切的事之外(ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις)。连词δὲ延伸了保罗在第12-13节的思想。该
3:15 又要叫基督的平安在你们心里做主,你们的确为此蒙召于一个身体里;且要存感谢的心。 甚至在揭露假教师(们)的同时,使徒一直在建立个人性的连接(1:1-12、24-29),打下教义性的基础(1:1