4:18  我保罗亲手给你们写下这问安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在!

 

使徒用三个简短的陈述结束了这封信。首先他说:我保罗亲手给你们写下这问安 ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου)。最初的文本没有包括动词。所以更为字面的译法是“这问候,是我用自己的手所写,保罗”。名词“问安”( ἀσπασμὸς)是第10121415节所用动词的同源词。保罗在哥林多前书16:21和帖撒罗尼迦后书3:17也用到这个词。定冠词可以被翻译为指示性代词(由此新美国标准圣经〔1995年更新版〕翻译为“这”)。所属名词(ἐμῇ,“我自己”)表示强调。它处在定语的位置,放在在名词和它的定冠词中间(τῇ...χειρὶ)。由此很清楚地显明这是使徒“亲手”(χειρὶ)写的[1]。名词的间接受格用来表明方式——保罗亲笔加上了他的签名。[2]即便保罗可能让一个文书记录下他口述的信(参罗16:22),但在这封信的结尾部分,他会亲笔签上自己的名字,标志这封信真正出自他的手。保罗在其他地方似乎也用这种方法(林前16:21;加6:11;帖3:17;参门19节)。到底这个文书是谁,只能靠猜测了。罗伯逊评论说:“保罗亲笔签名的时候,伴随着铁链的当啷声。” [3]

 

保罗写下的第二个结束的陈述是你们要记念我的捆锁μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν)。一般现在命令语气(μνημονεύετέ,“记念”)要求这个行为要反复和有规律地进行。它要求歌罗西信徒要“思想并同情”保罗[4]。它可能会有进一步的意思“在祷告中提及和记念”[5]。这里要记念的是“我的捆锁”(μου τῶν δεσμῶν)。“捆锁”(τῶν δεσμῶν)一词的字面意思指的是捆绑、铁链或脚镣(例如:路8:29;徒16:26)。通过转喻,它可以用来指普遍意义上的被囚(例如:腓1:7;西4:18)。[6]保罗又加上了人称代词(μου,“我的”)来强调这是他个人的经历。[7]

 

最后,使徒用恩惠常与你们同在 χάρις μεθ᾿ ὑμῶν)结束这封信。正如他在所有书信中所做的,他以表达恩典临到读者的愿望来结束这封信。他也用一模一样的表达结束提摩太前书(6:21)和提摩太后书(4:22)。读者必须自己加上动词(be)。请注意与“恩惠”( χάρις)连用的定冠词。“保罗寻求的不是一般意义上的恩惠……而是独特和唯一的恩惠,即恩惠中的恩惠,它是单单靠着圣灵的大能借着耶稣基督从父神而来的恩惠”[8]。使徒以“恩惠”(1:2)开始这封书信,现在又以这恩惠祝福众人来结束。使用复数名词(ὑμῶν,“你们”)可能对歌罗西的众信徒是一个温柔的提醒,虽然每一个人都必须单独经历神的恩惠,但神的心意是,要他们在基督徒群体中认识和享受他恩典的丰盛。

 

有些抄本最后包括一个“阿们”(ἀμήν,英王钦定本和新英王钦定本),但这似乎明显是负责将文本抄录到另一个抄本的抄写员所添加的确认。

 

 

 

深入思考:

 

1. 思考一下,我们对保罗在这部分所提到的人有什么了解,以及保罗如何评价他们、对他们说了什么,进而我们如何把从中所学到的东西应用在自己服侍的人身上?

 

2. 这些经文告诉我们,应当如何处理关系中令人心碎的事和所带来的伤害?

 

3. 关于如何在我们的事工上把握机会和尽职尽责,这些经文告诉我们些什么?

 

[1] BAGD, 255.

[2] Harris, 215.

[3] 罗伯逊,《活泉新约希腊文解经》,4:513

[4] Thayer, 416.

[5] BAGD, 525; O’Brien, 260.

[6] Friberg, 106.

[7] King, 351.

[8]  Kitchen, The Pastoral Epistles for Pastors, 473.(本作者所著《教牧版教牧书信》)


返回 本书目录

返回 资源介绍

返回 首页

去往 研经工具

最后修改于
上一篇