罗马书3:24
因基督耶稣的救赎,就白白地称义。
1915年9月17日,普林斯顿神学院的杰出教授本杰明·华菲德站在密勒教堂的讲台上,对刚到达校园的学生发表演说。题目早先已经公布了,是“救赎主与救赎”。年轻的学生心中可能已准备好聆听一篇艰深而分量极重的讲章。但是出乎他们意料之外的,华菲德只谈论到“救赎主”和“救赎”是多么奇妙的两个词。
他一开始就说:“对基督徒而言,基督所有的头衔里,没有什么比‘救赎主’更宝贵的了。”确实,我们嘴中较常称呼他“主”、“救主”。但“救赎主”一词比它们更亲密、更宝贵。华菲德这样解释:
“救赎主”一词不仅让我们感觉到我们所领受的救恩是从耶稣来的,并且能使我们体会到他为了成就这救恩,付上了多么大的代价。这是钉十字架的耶稣所特有的名。我们什么时候宣告这名,什么时候十字架就出现在眼前,我们的心就充满了爱的回忆;不仅想到基督赐给我们救恩,并且想到他为这救恩所付出的重大代价。
我们怎么知道这些呢?华菲德为了证明他的论述,他没有引用伟大的神学作品,虽然这方面的材料为数可观,他只引用教会的圣诗。当时普林斯顿所用的诗歌有很多是赞美救赎主的,华菲德列出其中的一部分:
让我们全心向
我们的救赎主奉献;
我们藉救赎主之名,
求赐下赦免大恩;
全能的子,道成了肉身,
我们的先知,祭司,救赎主,主……
千万舌头齐声歌唱,
赞美我亲爱的救赎主……
齐来向救赎主欢呼,
因你已为我受死……
所有荣耀,尊贵,名誉,
都归救赎主,君王。
华菲德在这段中只列出六首诗歌名。他前后一共引用了二十八首。为了加深学生的印象,他又重复所有包含与“救赎”同义的“买赎”或“赎价”一词之诗歌歌名,他一共找到了二十五个例子。
我们现在逐字讨论罗马书3:21-31时,就看到了“救赎主”和“救赎”这两个词。我们已经用四个伟大的教义,给这段经文作纲要:(1)神的义,(2)恩典,(3)救赎,(4)信心。神的祝福就是透过这几项而临到个人。我们目前探讨的是第三个教义。它也是最宝贵的,因为它描述主耶稣基督的死为我们所成就的事。
受到误解的教义
华菲德在他的演讲中说到救赎的“代价”。但某些人对此会产生疑问:“救恩岂不是白白的吗?”“你刚才不是说到,神对我们的恩典是我们本不配的?救恩既不能买,也不能卖。如果你说神接受某种代价,这岂不是把神看得太低俗、小气、惟利是图吗?”
有些学者就因这缘故,而企图改变“救赎主”和“救赎”的意义,将其变成“释放”或“解救”,那是一种使人得自由的过程,却不含任何需要付代价的观念。他们引用路加福音24:21,那里记载两个往以马忤斯去的门徒对耶稣说:“我们素来所盼望要赎以色列民的。”显然他们想到的是政治上的解救,而不是金钱上的交易。他们或者也会指出以弗所书1:14,“……是我们得基业的凭据,直等到神之民被赎。”他们认为这节经文丝毫未提到代价。它只论到基督再来时,我们将被救脱离罪的权势。
三个重要的字
我们如何回应这种反对的声音?有几种方法。我们可以指出,那两个门徒显然误解了基督救赎大工的性质。我们可以强调说,虽然救赎包括解救的意思,有时也与解救一词互用,但救赎的含义更广,范围更大。我们也可以指出,虽然圣经中确实记载赎价已经付清,但那不是由我们付的——我们根本无力偿付——乃是神在基督里付清了,好叫我们能白白地得救。
这几点非常重要。但依我判断,要明白救赎的意义,最佳之计就是仔细研究圣经的用法。这里有三个希腊字,加上两个重要的希伯来字和观念,值得我们探讨。
第一个希腊字是agorazo。它是从一个名词agora衍生出来的,那名词的意思是指位于希腊语人聚居处的公开市场。那里通常进行着各种交易,包括酒、谷物、油、陶器、金银首饰、马、奴隶、衣服、家庭用品。至于动词agorazo则指在这种市场中买进货物。显然这中间一定有金钱上的交易。不久以前我才发现,费城的希腊正教社区在每年一次为教会做的筹款活动中,也使用同一个字来称呼户外的义卖会。它在广告上被称为“希腊市集”。agorazo暗示,基督救赎的工作包括了他在世界的市场中,为自己买赎了我们。
“救赎”的第二个希腊字与第一个有密切关系,那就是exagorazo。显然它是由第一个字加上了ex这个字首,ex的意思是“出去”。所以exagorazo的意思就是“从市场买出”,它还有一种含意:被买走的人或东西从此再也不必归还原处了。
我们很难用现代的商业辞汇来说明这观念。最接近的只能用从当铺赎回物品的例子。但我们若记得,古代商业交易中的一个主要“物品”就是奴隶,人们可以用一笔钱把奴隶从市场赎或买出来,这对我们有深远的意义。根据圣经,我们都是罪的奴仆。我们无法靠自己逃脱这种奴役。但耶稣释放了我们,他以自己的血为我们代付赎价。所以彼得说:“知道你们得赎、脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血”(彼前1:18-19)。此处使我们无法否认,基督的死是我们得赎的代价。
第三个希腊字实际上是一组根据yo这个动词字根所构成的字。它们把由市场购出货品的观念做了进一步的推展,因为这一组字的主要含义是“松开”或“释放”。这些字本身的发展颇有趣。yo本身的意思仅仅是“失去”或“松开”,就像脱掉一件衣服,或打开一件盔甲的扣子。论到人的时候,就指松开捆绑,譬如说使囚犯得自由。当然,要释放一个囚犯,通常得先付一笔赎价。于是从yo发展出的第二个字就具有“赎价”的意思。那个字是lytroo。从它又衍生出动词lytroo,它和yo一样,意思是“松开”或“释放”,但它与yo不同之处在于,它总是指付出赎价之后的释放。希腊文的救赎lytrosis,就是从最后这两个字得来的。这些字总是与用赎价使奴隶得自由有关。在基督徒的词汇里,这是指耶稣以他的死,使我们脱离罪的奴役。
我灵长久被囚禁
在罪和天然的黑暗中;
你的眼睛播散光芒,
我醒来时发现光满囚室;
锁链已脱,心灵得了自由,
我要勇往直前跟随你。
只要我们知道主耶稣基督的死已经完成这工,我们就乐意以他为我们的救主。
旧约背景
虽然学习“救赎”的希腊文有其重要性,但要明白基督的救赎大工,含义最丰富的字还是存在于旧约中。此处我愿意提出两个字来讨论。
第一个字是kopher,意思是“赎价”。但这个字比希腊文赎价lytron的观念更丰富,因为它提到一个人的救赎,而若没有这救赎,那人必死无疑。让我略加解释。假设旧约时代有一个人的牛用角把另一个人抵死了。在某种情况下(我们可以称其为误杀,而非谋杀),牛的主人当被罚款。但这中间若有疏忽,例如牛的主人明明知道这条牛很危险,却不妥善地将牛绑起来,那么主人可能被判死刑。也就是以一命偿一命。但人已经死了,再赔上一条人命也于事无补,所以旧约律法提供一个方法:如果牛的主人和死者家属达成协议,他就可以只付一笔赎金,而不必被处死。这赎金就被称为kopher。
正如我所说的,这个字能帮助我们明白,主耶稣基督的死为我们成就了什么。他的死不仅仅救我们脱离罪的权势。基督确实救我们脱离罪的权势,但他也救我们脱离死的权势,因为神对罪所设的刑罚就是死。“犯罪的他必死亡”(结18:4)。因此对我们而言,救赎的意义就是得生命。
关于救赎,最后我要提出的一个字是ga'al,意思是“赎回”,与它相关的名词是go'el,意思是“近亲赎者”。我们必须对后者再详加解释。
犹太人的律法有一个原则:一个家族的财产必须尽量保持在这个家族里面。所以如果一个犹太人因为欠债或其他原因而丧失他那一分产业时,他的近亲就有义务将其赎回来。这个人既然是近亲,又甘愿买回亲戚将丧失的产业,使其重新归属这家族,他就成了“近亲赎者”。在某些情形下,所赎回的产业若没有男性继承人去承继,这个近亲就有责任娶那个寡妇,以繁殖后嗣去继承产业。
作为近亲赎者的人必须符合三个条件:
1. 他必须是近亲(不能是陌生人);
2. 他必须自愿负起这个责任(不可勉强任何人去履行这义务);
3. 他必须能够付清赎价(手中必须有足够的资金供周转)。
救赎的罗曼史
这三个条件在耶稣基督身上都应验了。我打算用一个旧约的故事来说明,这也是旧约中唯一提到近亲赎者的故事。这就是路得和她的“赎者”波阿斯的故事。
在士师时代,以色列闹大饥荒,一个名叫以利米勒的伯利恒人,带着他的妻子拿俄米和两个儿子,离开犹大,前往摩押地去。后来以利米勒死了,他的两个儿子各娶摩押女子为妻,她们一个名叫俄珥巴,一个名叫路得。大约十年之后,这两个儿子也死了,只剩下拿俄米和两个媳妇。显然她们的生活相当拮据,所以拿俄米一听说犹大地的饥荒已过,那里有充足的粮食,就打算返回自己的故乡伯利恒。俄珥巴接受婆婆的建议,回自己的娘家去了,但路得却坚持与拿俄米同行。她的一番恳求之辞,可以说是圣经中最美丽的一段文字。路得这样说;“不要催我回去不跟随你,你往哪里去,我也往那里去;你在哪里住宿,我也在那里住宿;你的国就是我的国,你的神就是我的神。你在哪里死,我也在那里死,也葬在那里。除非死能使你我相离,不然,愿耶和华重重地降罚与我”(得1:16-17)。
婆媳二人回到伯利恒之后,虽然拿俄米似乎拥有一块地(见 得4:3),但她们的生活仍然很艰苦。她们唯一的生计就是在收割的时节,由路得到田间,跟在工人身后拾取麦穗。她只能拾取收割工人打捆剩下的麦穗。以色列人设立这条律法的目的,即在帮助贫苦的人。
路得去的那块田是属于一个名叫波阿斯的大财主,他刚好是拿俄米和以利米勒的近亲。波阿斯对路得非常仁慈,并未轻看她是外邦女子。他鼓励路得留在他的田里,并且嘱咐仆人好好照顾她,故意留多一点麦穗让她拾取。
我们能说波阿斯爱上了那个摩押女子路得吗?是的,我们可以这样说,虽然古代的作品中并未用这一类的文字来记录这种事。(令人惊讶的是,路得记这样一本爱情故事,居然从头到尾不见一个“爱”字。)
拿俄米似乎已经察觉出这中间有微妙的感情存在,她也看出神正在安排环境,好叫波阿斯能为拿俄米在财产上履行近亲的责任,并为路得在培植后嗣的事上尽责。因此拿俄米教导路得如何将她的心愿告诉波阿斯。路得照吩咐做了,波阿斯大感欣慰,因为这表示路得对他也芳心暗许,因为他说:“少年人无论贫富,你都没有跟从”(得3:10)。不巧的是,拿俄米还有一个亲戚比他血亲还近。波阿斯答应去与那位亲戚商量,那人若无法履行义务,他就愿意负起一切责任。
结果那个亲戚只对土地有兴趣,却不能履行娶路得为妻的责任。于是波阿斯欣然买下那块地,并且迎娶了路得。这个故事最后指出,他们生了一个儿子,取名俄备得,他是耶西的父亲,而耶西则是大卫王的父亲。
多么美丽动人的故事啊!对路得而言,这是多么美好的救赎!J·弗农·麦吉(J. Vernon McGee)这样评论说:
从一开始,路得的身份就有了奇妙的转变。原先她住在摩押地,是局外人,在应许之约以外,她活在世上没有神,也没有指望。后来她在神的引导下到了波阿斯的田里,置身于以色列的神之膀臂下。然后她来到波阿斯的家中,有机会向能赎她的亲戚陈明心愿。在最后一章里,我们看见路得成了波阿斯的新娘,为他生养儿女。这种转变何等奇妙!多么精彩的结局!路得从一开头的卑微,被提升到蒙福的高峰。这一切的成就,都是因为有一个爱她的goel(近亲赎者)。
耶稣基督为了救赎我们,他也满足了类似的一连串条件:(1)他道成肉身,成为我们的亲属,降生在伯利恒;(2)他因为对我们的大爱,甘愿做我们的救主;(3)他能救我们,是因为只有他为我们付上了死的赎价。我们可以这样歌唱:
没有别人如此完美,
能付清罪的代价;
只有他能打开大门,
让我们进入天家。
路得的被赎或许没有让波阿斯付上太高的代价,他顶多花费一笔金钱,但我们的蒙救赎却要了耶稣基督宝贵的生命。
字句之死
我在本讲一开始曾提过博学多才的教授华菲德在1915年对普林斯顿神学院新生所做的演讲。现在我再度提起这件事,是因为它包括了一些别的东西。华菲德说到“救赎者”和“救赎”是基督徒用语中最宝贵的字眼。但他在演讲快结束时承认,这种情况已经有了转变。这些词真正的含义已经丧失了,随着流失的是基督教信仰中一些最宝贵的东西。
华菲德说:
放眼观看现今的典型宗教言论,我们今天所做的乃是协助参与谋杀字句的勾当。其实目睹任何有价值的东西迈向死亡,都是很可悲的,即使死亡的只是一个珍贵的字。但有价值的字确实会死亡,就像其他珍贵的东西一样。如果我们不好好珍惜……我希望你们自己想想后果。如果你有任何能力保留字句的精神和活力,但愿神助你一臂之力。
但是字句的死亡还不是最可悲的事。最可悲的是,人的内心对字句所蕴涵的意义正逐渐死去……因此你心中最实际的问题是,基督是否做你的救主,你是否在他里面找到真正的救赎……你知道基督是你的救主,他实际上为赎回你而流血吗?你是否知道,你的救恩是买来的,是出了重价赎回的,那是血的代价,是以神的圣者基督的血作为代价?或者更进一步说,你是否明白,这位替你流血的基督,他自己就是你的神?
距离华菲德的那个时代,我们现今又往下堕落许多,结果我们在属灵上变得贫穷不堪。然而问题还是一样的。耶稣真是你的救赎主吗?你信靠他吗?你对这问题的答案足以决定你的整个人生和命运。
本文选自《生命宝训讲道注释系列——罗马书》
作者:博爱思(James Montgomery Boice)