圣经研究是一项需要深入思考和精确解读的工作。作为传道人或解经注释的编辑者,依赖高效且精准的工具来辅助研究与准备讲章至关重要。今天,我们收集了两位用户的真实反馈,一位是传道人,另一位是解经注释的编辑。他们的经历生动地展现了研经工具如何改变他们的工作方式和圣经研究体验。
传道人心声:研经工具为讲章预备注入力量
“作为一名传道人,在讲章的准备过程中,研经工具为我带来了诸多益处,不仅帮助我确保讲章内容的准确性,也显著提高了预备讲章的效率。”
“特别是《新约活泉解经》和《生命宝训注释》这两部注释书,在每周准备新约讲章时,尽管我对希腊文不太熟悉,但借助这两部优秀的注释,我能够准确理解原文的字义和时态,确保对经文的解释不偏离神的真实意图。此外,研经工具中的‘导论’部分帮助我了解圣经经文的历史背景,让我在跨越释经鸿沟时,不仅忠实于原文,还能进行恰当的今日应用。”
“‘大纲’内容在讲章预备中极为有用。它帮助我合理划分圣经经文,使其更适合宣讲,从而让我的讲解既有条理,又不失深度。它为我讲章结构提供了极佳的参考。”
“六大窗口功能区让我可以并排比较不同圣经版本的翻译异同,同时快速搜索原文的关键字义,右侧则能参考学者们对该节经文的注释。这种设计让我能够快速准确地准备讲章,大大提高了我的工作效率。”
“研经工具不仅帮助我深入理解圣经,使讲章内容更准确、不偏离神的话语,还提升了预备效率,让我有更多时间去默想经文和应用在实际生活中。”
解经注释编辑者:研经工具让我在解经中更精准高效
作为解经注释(exegetical commentaries)的编辑,我的工作涉及对原文的词汇、语法、不同译本和文本问题的深入分析。研经工具为我提供了强大的资源支持,极大地提升了我的研究效率。
研经工具的资源库包含14种圣经译本、《斯朗特经文汇编》(Strong’s Exhaustive Concordance)、希腊文解经资料(Word Pictures in the New Testament)、《新约希腊文中文辞典》等多种工具书和注释。当我查考某节经文时,所有相关资料会自动显示,帮助我在短时间内深入了解经文的含义。
例如:
译本对照:
“研经工具中的五种中文译本,分别基于不同的希腊文本,对照研究非常有价值。通过这些译本的并列展示,我能够清楚地看到翻译上的差异,进而更深入地理解原文的细微差别。”
原文字义解析:
“《斯朗特经文汇编》让我快速检索原文词汇的拼写、意义、使用频次和出处。这让我能够把握原文词汇的准确意义,并深刻理解其在经文中的用法。”
希腊文语法解析:
“A.T. Robertson 的《希腊文解经》帮助我厘清整句希腊文的字面意思,揭示出语法层面的变化,并且让我比较这些语法变化与中文译本之间的差距。”
工具书与注释:
“《新约希腊文中文辞典》对词汇的用法有非常详细的解析,包括格、语气、语态等,这对深入理解新约的希腊文非常有帮助。”
高效性:研究更精准,工作更轻松
研经工具的六大窗口功能区使我能够并排比较不同圣经版本,同时实时查看注释与词汇解析。通过这种高效的界面设计,我能够快速查找所需的资料,极大提高了解经注释的工作效率。
“研经工具已成为我工作中不可或缺的助手。它不仅帮助我准确把握经文的深意,还帮助我在编辑注释时高效快速,保证了注释的质量和精准度。”
四位牧师的智慧语录:
唐崇荣牧师
“耶稣基督说的话很简单,却包含了世界上最深奥的智能。所以,我们相信深入浅出是可能的。如果我们弄通了上帝的话,又能够加以清楚表达,就可以使许多人认识这伟大的信仰与深奥的智能。”
林慈信牧师
“简言之,我梦见的异象就是教会壮大,注重圣经,念念不忘差传,并能衍生出新的教会来。牧师们真正团结一致;平信徒也被装备起来,在家庭、社区生活及专业上都能得人。”
吴君才牧师
“真理往往不讨罪人喜悦,但罪人确实需要真理。所以,牧师务必要教导他们真理,只要跟随主的心意去行,他必然为我们开道路。”
黄福牧师
“教会增长,福音工作被挑旺,牧师及传道人但当重大的使命,只有牧者同工的‘讲台’深厚,才能使神的话语更有力量地改变人心。所以,牧者要在讲道、祷告方面非常勤恳,此外亦要深入会众了解他们对属灵需要及遇到的信仰难题,这样讲章才有针对性。”
欢迎投稿,分享您的使用体验
无论您是传道人、神学研究者,还是普通信徒,研经工具都能为您的圣经学习和讲道准备提供有力支持。我们诚邀您分享您的使用心得,与更多人一起体验研经工具带来的便利与启发。
如果研经工具帮助您更好地理解圣经或提高了讲章准备效率,欢迎投稿与我们分享您的故事!
投稿方式: 请将您的使用体验发送至office@ircbookschina.com分享。