同我在一处的人都问你安。请代问那些在那信仰中爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在!
提多书3:15 NASU
使徒现在照他书信的惯例以问安结束。他首先是从他那边问安:同我在一处的人都问你安(Ἀσπάζονταί σε οἱ μετʼ ἐμοῦ πάντες)。动词“问安”(Ἀσπάζονταί)保罗用过40次,总是在他书信的最后一章。他总是用其关身语态或被动态形式,然而却是主动语态的含义。现在时只是传达在保罗写信时问安的实际情况。第三人称复数形式与形容词“都”(πάντες)一起表示有许多人和使徒在一起,他们很可能认识和关心提多。由于“你”(σε)是第二人称单数,因此这是向提多个人问安,而不是向整个教会。我们不清楚这些人是谁。经文只提到他们那时正与保罗在一起(“同我在一处的”,οἱ μετʼ ἐμοῦ)。保罗身边通常会有一群信徒,所以众教会很可能都熟知提多。提多独自在克里特岛上做工,面对经常让人难以应付的人以及教会内外的困难,得知他深深地被爱和许多人在为他祷告,他肯定会大受激励。
侍奉格言:真诚的问安能够成为肌腱,把基督分散的身体联结在一起。
保罗接着要求提多代他们问安(Ἄσπασαι)。这里的动词与前一句的动词相同,不过是不定过去时命令形式。保罗是在要求提多立刻这样做。提多向教会朗读这封书信时就完成了这个命令。问安的对象被称作那些在那信仰中爱我们的人(τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει)。“我们”(ἡμᾶς)究竟包括谁并不清楚,可能仅仅指保罗和提多,可能指所有与保罗同在一处并向提多问安的人(15节上),或者这也可能是一种表示所有真信徒的方式。明确地称被问安的人是“那些爱……的人”(τοὺς φιλοῦντας),这是把分词加上定冠词用作名词。现在时指持久的爱。该词描述的爱在本质上是兄弟和子女之间的。该动词保罗在别处仅用在哥林多前书16:22,在那里也是用在限定含义中:“若有人不爱主,这人可诅可咒”。这或许给我们一个信号,保罗在这里再次表明,问安仅仅是向那些持守真理且爱持守真理之人的(即不包括假教师和跟随他们的人)。事实上,加上短语“在那信仰中”(in the faith,ἐν πίστει)更加具体地描述了这种爱的本质。最初的文本没有定冠词(字面意思为“在信仰中”〔in faith〕),然而主要的英文译本均把定冠词理解进去(如,英语标准译本、新美国标准圣经〔1977年版〕、新国际译本、新当代圣经、新修订标准译本)。这个小短语保罗用过九次(在新约中的别处仅出现在雅1:6和2:5)。九次中有八次是在教牧书信里(提前1:2、4,2:7、15,3:13,4:12;提后1:13;多3:15)。这个短语没有冠词的话可以理解为“如实地”或“忠心地”,然而在这里,似乎把它理解为有定冠词才是正确的,即这爱是那些因个人信心而被纳入真理体系的人们之间的爱。
与保罗通常的作风一样,这封书信以祝福结束:愿恩惠常与你们众人同在(ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν)。就如保罗在其他两封教牧书信中的做法一样(提前1:2,6:21;提后1:2,4:22),他以“恩惠”(χάρις;1:4,3:15)的主题作为书信的开头和结尾。实际上,该名词出现在保罗每一封书信的第一章和最后一章。注意定冠词和“恩惠”(ἡ χάρις)的连用。这不是八股文式的祝福。保罗为提多祈祷的是独一无二唯一的恩惠,这恩惠和所有其他的恩惠不同。他所祈祷的恩惠,是唯有父神透过耶稣基督、靠着圣灵的能力赐下的。
这恩惠要“与你们众人”(μετὰ πάντων ὑμῶν)同在(缺少动词,然而应当如此理解)。复数形式清楚地表明祝福不只是给提多的,也是给克里特的整个教会的。显然,虽然该书信是写给提多的,但保罗也希望它被读给众信徒听,并且是为了教诲他们的目的。第一个问安单单是给提多的,但是最后的恩惠是给所有人的。神恩惠的某些方面只有在基督徒群体中才能享用,即便这样的相交会带来不可避免的挑战。教牧书信结尾处给牧师和人们提供了一个好的提醒。
英王钦定本中最后的“阿们”(ἀμήν)虽然出现在大多数希腊文手抄本中,然而在早期关键的抄本中却没有。它很可能是后来的抄写员添加的。
深入思考:
1. 真诚的问安如何能够起到联结的作用,把基督分散的身体聚在一起?这种联结感会如何帮助提多执行任务?
2. 你认为保罗为何仅仅是向提多问安,却向克里特整个教会述说恩典?
3. 根据你从整本提多书中学到的内容,这卷书如何表明神恩典的某些方面只有在基督徒群体中才能享有?
本文选自《生命宝训解经注释系列2——提多书》
作者:约翰·基钦(John Kitchen)