Second Peter and Jude: An Expositional Commentary —— 希伯特经典注释中文首译
D. 埃德蒙·希伯特博士著 · 研经工具团队独家翻译 · 逐段逐句解经 · 直面难解议题
📖 在研经工具中使用
三步开始:访问研经工具 → 选择彼得后书或犹大书 → 切换至 「解经」 标签,即可阅读大纲、导论和逐段注释。本书所有希腊词汇均按经文脉络翻译并转写,不熟悉原文的学生也能深入钻研。
作者:D. 埃德蒙·希伯特(D. Edmond Hiebert)|翻译:研经工具团队独家翻译 · 中文首译
免费注册 / 登录
本书是平台「注释」环节中彼得后书与犹大书的专属核心资源。将希伯特注释置于研经闭环中,形成「多译本阅读 → 原文查考 → 多注释互参 → 应用讲道」的完整工作流。

💡 一句话路径: 并排读经 → 打开希伯特注释逐段解经 → 点击Strong编号查辞典与汇编 → 对照布卢姆注释做多注释对比 → 借精览/大纲/串珠把握全景 → 参考讲道注释整合输出。
以详细的解经大纲为框架,在释经中插入大纲,清晰呈现书信思路与主题发展,帮助读者始终把握经文的整体脉络。
所有希腊词汇均按经文脉络翻译并转写,不熟悉原文的学生也能深入钻研,感受彼得和犹大独特的用词风格和论证方式。
对彼得后书与犹大书的作者争议、彼此关系及末世论议题,提供保守、平衡的牧者解答,帮助读者在学术争论中找到稳妥的立足点。
希伯特博士曾任牧师多年,其注释既有深入的原文分析,又饱含对信徒的关切与劝勉,是学术与灵修兼备的解经典范。
《生命宝训解经注释系列——彼得后书·犹大书》作为平台「解经」标签的核心资源之一,与以下模块形成紧密配合:
| 你的需求 | 以希伯特注释为起点的操作 | 协同的其他平台资源 |
|---|---|---|
| 阅读彼得后书/犹大书并了解释义 | 选择书卷,切换「解经」标签 | 📖 多种圣经译本并排对照 + GNT原文 |
| 理解注释中的希腊文分析 | 进入GNT原文点击Strong编号查辞典 | 🔧 《新约希腊文中文辞典》 |
| 横向对比关键词在全本新约的分布 | 从辞典跳转至汇编 | 🔢 《史特朗经文汇编》 |
| 获得更广泛的逐段神学分析 | 参考多本注释书互参 | 📚 本书 + 布卢姆注释 + 《信徒圣经注释》 |
| 将解经洞见转化为讲章 | 参考麦克阿瑟的讲道注释 | 🎙️ 麦克阿瑟《彼得后书与犹大书》 |
| 把握书卷整体结构与背景 | 结合希伯特大纲与研读大纲 | 🗂️ 大纲 + 精览 |
| 发现彼得后书与犹大书的平行经文 | 打开串珠标签,查看交叉引用 | 🔗 《圣经知识宝库》 |
| 了解经文地理与历史背景 | 查阅卫星地图和图表 | 🗺️ 地图集 + 图表 |

D. 埃德蒙·希伯特(D. Edmond Hiebert)(1910–1995)是享誉英语世界的著名作家、教师和圣经注释学者。他拥有深厚的学术根基——在约翰弗莱彻学院获历史学副学士学位,后在南方浸信会神学院取得神学硕士与博士学位。从牧会到讲台,一生致力于新约研究。他曾亲身担任牧师,后转入神学教育领域,先后在塔博尔学院任新约教授,并于1955年起在门诺弟兄圣经神学院长期执教希腊文及新约课程。他一生笔耕不辍,创作了17部著作,绝大部分聚焦于新约各书卷及其神学议题。其新约注释系列以严谨的原文分析、清晰的历史背景梳理和扎实的牧养关怀著称。
📚 希伯特著作 · 研经工具已上线
他的多部经典注释现已纳入「生命宝训解经注释系列」,由研经工具独家呈现中文版:《马可福音》《帖撒罗尼迦后书》《提多书》《雅各书》《彼得后书》《犹大书》《约翰书信》。
彼得后书和雅各书向来被称作新约圣经里的「幽暗角落」。这一称呼并非完全没有根据。姑且不论这样称呼它们原因何在,基督教界普遍对这两卷书信所知甚少,这的确是令人惋惜的事实。一部分人之所以忽视这两封书信,很可能是出于这样一种假设,即它们所论及的议题已经过时,不再是当今时代迫切需要关注的焦点。还有一部分人可能觉得,它们最初成书的历史背景模糊不清,显示其价值观未必适用于我们这个时代。再者,这两卷书中充满了所谓的「难明白之事」(彼后3:16),或许这也使得基督徒把它们推向了阴暗的角落。然而,谦卑、锲而不舍地研究这两卷书信,会使我们确立这样一种信念,即它们是新约正典中非常有价值的组成部分,在我们经历动荡不安的岁月时永远是弥足珍贵的属灵财富。盼望本书可以帮助大家更好地理解这两卷书信。
本注释书使用美国标准译本(American Standard Version,1901年版)作为深入研究这两封书信的起点。本人之所以在众多的现代译本中选用这个译本,是基于这样一个确信,即此译本高度符合原文,是通往希腊原文最为便捷的桥梁之一。这本关于彼得后书和犹大书的注释书虽以希腊原文为依据,却是为那些不甚精通这一语言的研经者量身打造的。所有被注解的经文都有希腊文音译,通常被置于括号内,紧挨邻近上下文中的译文。
这两封书信的导论部分以保守的观点提供若干评论,旨在帮助读者了解那些困扰他们的历史及经文鉴别学难题。注释部分前面的大纲给出了关于书信内容的浅析,同时它们也贯穿整个注释部分以引入相关的内容。
多年以来,这两封公认难解的书信一直是我研究和课堂解经的主题。我对彼得后书和犹大书的理解应归功于各种不同的资源。书中大量的脚注和参考书目可以证明我蒙受了他人何等的恩惠。拙著的写成也离不开专心致志的研究,这唯独令我对新约正典中这两卷书所蕴含的永恒属灵价值有了更深刻的欣赏。
📚 版权信息
英文版版权信息:Originally published in the U.S.A. under the title: Second Peter and Jude: An Expositional Commentary by D. Edmond Hiebert. Copyright © 1989 by Unusual Publications, Greenville, South Carolina 29614.
中文版版权信息:中文简体版版权© 研经工具,2014。版权所有 获许可使用
研经工具 (https://yanjingtool.com/b/web/) 为您提供免费研经资源。
© 研经工具 · 所有资源均已获授权,仅供非商业使用